渭川田家1
[唐]王维
斜阳2照墟落3,穷巷4牛羊归。
野老5念6牧童,倚杖候7荆扉8。
雉雊9麦苗秀10,蚕眠11桑叶稀。
田夫荷锄12至13,相见语依依14。
即此15羡闲逸,怅然16吟《式微》17。
注释:
1.渭川:即渭水。田家:农家。
2.斜阳:一作“斜光”。
3.墟落:村落。
4.穷巷:深僻小巷。
5.野老:老农。
6.念:挂念。
7.候:等候。
8.荆扉:柴门。
9.雉雊(gòu):野鸡鸣叫。
10.麦苗秀:小麦吐花,俗称“秀穗”。
11.蚕眠:蚕老作茧。
12.荷锄:扛着锄头。
13.至:一作“立”。
14.语依依:亲切絮语,不忍离去。
15.即此:指上面见到的情景。
16.怅然:惆怅失意貌。
17.《式微》:《诗经·邶风》有《式微》篇,其中有“式微式微,胡不归”句。式:发语词,无实义。微:通“昧”,指黄昏。意为日暮黄昏,为什么还不归来?此指自己向往归隐。
赏析:
这首诗前八句为我们描绘了一幅恬适温馨的农家晚归图。在这幅生意盎然的画面上,有优美的自然景色:落日洒金,牛羊归村,雉鸣蚕眠,麦秀桑稀。更有田家情深的动人场面:野老倚仗门外,等候牧童归来,有的是慈爱和企盼;田夫荷锄相遇,边走边谈不休,有的是亲切和惬意。即目所见,信手写来,不事雕绘,清新自然。此情此景,遂使诗人情不自禁地发出了“即此羡闲逸,怅然吟《式微》”的喟叹。前八句是宾,末二句才是主,宾为主设,情因景生,宾详主略,引人深思。
清人王夫之评道:“通篇用‘即此’二字括收前八句,皆情语,非景语。属词命篇,总与建安以上合辙。”(《唐诗评选》卷二)
责任编辑:郭金杰